Что такое три штиля

Следует заметить, что содержание термина стиль претерпело в российском языкознании значительные изменения. И сейчас мы можем говорить о трех моделях понятия «стиль».

1. Наиболее ранним в России было восходящее к античным риторикам трехчленное представление стиляв русских риториках XVII – XVIII вв., в теории и практике М.В. Ломоносова1. В чем суть теории «трех штилей» М.В. Ломоносова? Он разделил все языковые средства на три штиля (три ситуации применения) на основе определенного критерия – духовного, выделив высокий, средний и низкий штили (стили).

В область высокого штиля ученый отнес всё, что касалось вечной жизни – жизни духа, – и провел четкую границу, отделяющую высокий стиль от бытового. Этим Ломоносов способствовал ограждению церковнославянских (словенских) слов (см. лекцию № 5, § 5.2), которыми говорят о высоких материях, от искажения и переделок, сохранив их высокое, чистое значение. К высокому штилю, реализуемому в таких жанрах, как героические поэмы, оды, «прозаические речи о важных материях», были отнесены церковнославянские элементы типа благословенье, отверзаю, благосеннолиственное древо, исход и слова, общие для церковнославянского и русского языка (страдание, беззаконие, грех). Вот фрагмент «Евангелия от Марка», относящийся к высокому штилю:

Глас вопиющего в пустыне: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. Бысть Иоанн крестяй в пустыни, и проповедая крещение покаяния, во отпущение грехов. И исхождаше к нему вся иудейская страна, и иерусалимляне, и крещахуся вси во Иордане реце от него, исповедающе грехи своя.

К среднему штилюМ.В. Ломоносов отнес слова, общие для церковнославянского и русского языков, использование которых должно быть контролируемо и «сбалансировано» таким образом, чтобы, с одной стороны, «слог не казался надутым», а с другой – «чтобы не опуститься в подлость». Средний штиль, призванный уравновесить духовное и материальное, предназначен был для театральных сочинений, элегий, дружеских писем, эклог (стихотворное повествование о сельском быте), для «дел достопамятных и учений благородных». Таково, скажем, стихотворение В.А. Жуковского «Сельское кладбище»:

Уже бледнеет день, скрываясь за горою;

Шумящие стада толпятся над рекой;

Усталый селянин медлительной стопою

Идет, задумавшись, в шалаш спокойный свой.

В туманном сумраке окрестность исчезает…

Повсюду тишина; повсюду мертвый сон;

Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает,

Лишь слышится вдали рогов унылый звон.

К языковым средствам низкого штиля М.В. Ломоносов отнес простонародные (низкие) слова, включая разговорно-бытовые и просторечные элементы. Их, по мнению учёного, можно было использовать в «обыкновенных делах», комедиях, песнях, эпиграммах, дружеских письмах – в тех жанрах, где в большей степени преобладает «материальное, земное, мирское» – чувственно-эмоциональное. Примером данного стиля является стихотворение Дениса Давыдова:

Я люблю кровавый бой, / Я рожден для службы царской!/

Сабля, водка, конь гусарской, / С вами век мне золотой!/

Я люблю кровавый бой, / Я рожден для службы царской!/

За тебя на черта рад, / Наша матушка-Россия!/

Пусть французишки гнилые / К нам пожалуют назад!

За тебя на черта рад, / Наша матушка-Россия!

Таким образом, благодаря теории трех штилей М.В. Ломоносова была выявлена оппозиция возвышенных и сниженных, разговорных языковых средств на фоне нейтральных(рис. 7.1):

Ручонка Рука Длань

Что такое три штиляЧто такое три штиля

Низкая окраска 0 Высокая окраска

Рис. 7.1. Модель трёх штилей М.В. Ломоносова

2. Позднее формируется так называемая традиционная модель стиля, на основе которой выделяется оппозиция книжный стиль – разговорный стиль на фоне нейтрального (рис. 7.2). Основой формирования этой модели также послужила теория трех штилей М.В. Ломоносова. Книжная стилевая окраска, которая до сих пор сохраняется в письменных текстах, относящихся к специальной или художественной литературе, обусловлена в первую очередь церковнославянскими элементами. Разговорный же стиль формировался на основе устной разговорной речи низов городского населения и просторечия.

Движок Мотор Двигатель

Что такое три штиляЧто такое три штиля

Разговорная окраска 0 Книжная окраска

Рис. 7.2. Традиционная модель стиля

Близка к традиционной и экспрессивная модель стиля, в рамках которой рассматриваются средства языка с повышением экспрессивно-стилисти-ческой тональности или её понижением на фоне нейтральной «основы». Экспрессивная модель позволяет точнее описать, конкретизировать окраску слова. Например, положительная экспрессивно-стилистическая тональность может включать в себя такие характеристики языковых средств, как торжественная (стяг, дар), возвышенная (побоище, веровать), официальная (самоустранение, нижеподписавшиеся). Отрицательная экспрессивно-стилистическая тональность тоже может быть конкретизирована, например: фамильярная (головастый, человечишко), грубая (солдатня, скулёж), дружеская (братуха, дружище) и т.п. На лучах рис. 7.3, иллюстрирующего экспрессивную модель, можно было бы указать все перечисленные выше позиции.

Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиля Уплетать Есть Вкушать

Что такое три штиляЧто такое три штиля

Отрицательная окраска 0 Положительная окраска

Рис. 7.3. Экспрессивная модель стиля

Экспрессивная и традиционная модели стали, с одной стороны, основой для формирования базы стилистических помет, используемых в некоторых статьях толковых словарей.

Читать также:  Расчет передаточного числа шкивов

С другой стороны, они определили два основных аспекта стилистической характеристики языкового явления: экспрессивно-стилистическая окраска и функционально-стилистическая принадлежность. При этом рассмотренные модели позволяют нам понять, как именно выделяют стилистически окрашенные языковые средства. Это возможно только на фоне нейтральных языковых средств, которые не являются характерными для определенного функционального стиля (научного, обиходно-разговорного и др.) и не несут вне контекста эмоционально-экспрессивной окрашенности. Стилистически нейтральные языковые ресурсы являются нулевой осью (рис. 7.3), а отсутствие ярко выраженной модальности (оценочности, экспрессивности, субъективности) делает их общеупотребительными во всех ситуациях речевого общения.

В связи с этим следует заметить, что, хотя на рис. 7.2 и 7.3 приведены примеры нейтральных и стилистически окрашенных лексических единиц, сказанное выше относится и к языковым единицам других уровней (подробнее об этом см. в § 7.3.).

3. С середины XX в. вследствие активного развития функциональной стилистики центральным становится понимание стиля как функционального.

Функциональный стиль– этообщественно осознанная, исторически сложившаяся, объединенная определенным функциональным назначением и закрепленная традицией за той или иной сферой социальной жизни система языковых единиц всех уровней и способов их отбора, сочетания и употребления. Таким образом, функциональным стиль является характеристикой и показателем определенной социальной ситуации. Так, например, неформальное общение (с друзьями, родственниками, соседями, попутчиками и т. д.) обслуживается обиходно-разговорным стилем, а в ситуациях формального речевого взаимодействия используются книжные стили.

Объективно прослеживается связь между функциональными стилями языка и формами общественного сознания. Научный стиль соотносится, естественно, с наукой, публицистический – в первую очередь с политикой и моралью, официально-деловой – с правом (подробнее о каждом из этих функциональных стилей см. лекции №№ 8, 9).

Помимо традиционно признанных трех книжных стилей, особую позицию занимают, претендуя на функционально-стилистическую самостоятельность, следующие разновидности:

· художественный стиль, в рамках которого используются языковые средства разных стилей, в том числе и находящиеся за пределами литературного языка;

· церковно-религиозный (клерикальный) стиль, который прежде официальная наука игнорировала по политическим причинам;

· производственно-технический стиль, соединяющий в себе черты научного, официально-делового стилей, использующий профессиональную лексику;

· публичная речь, которая в зависимости от ситуации может в себе соединять особенности разных стилей. Так, например, лекция по теме «Стилистика», прочитанная в студенческой аудитории, будет включать в себя элементы научного, обиходно-разговорного, публицистического и даже художественного стилей.

Один из существующих вариантов системы функциональных стилей представлен на рис. 7.4.

Что такое три штиля Что такое три штиля

Обиходно-разговорный стиль Что такое три штиляКнижные стили
Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиля
Официально-деловойНаучныйПублицистический

Что такое три штиля Что такое три штиля Что такое три штиляЧто такое три штиля

Производственно-технический *Публичная речьЦерковно-религиозныйХудожественный

Рис. 7.4. Система функциональных стилей современного русского литературного языка

В связи с этим следует заметить, что большинство лингвистов считает производственно-технический стиль лишь одним из подстилей научного стиля (см., например, лекцию № 8, § 8.4).

Каждый стиль закреплен за той или иной наиболее общей сферой социальной жизни, каждую из которых можно, условно говоря, разделить на более мелкие сферы с соответствующими им подстилямиразновидностями функционального стиля. Подстили более точно, нежели стиль, соответствуют определенной коммуникативной ситуации и обладают как общестилевыми, так и частными характерными чертами. При этом в каждом стиле можно выделить так называемый «ядерный» подстиль, который является фундаментальным, образцовым для стиля. Например, в рамках научного стиля это собственно научный (академический) подстиль, а другие подстили менее жёстко соответствуют основным характеристикам данного стиля: они не столь академичны и даже могут, обладать некоторыми чертами, свойственными другим стилям.

И всё же в конкретной ситуации нам приходится иметь дело не со стилями и не с подстилями, а с речевыми жанрамиконкретными типами текстов, обладающими функционально-стилевой спецификой и стереотипной композиционно-речевой структурой. Нужно заметить, что существование большого количества речевых жанров предопределено именно многообразием коммуникативных ситуаций. Можно по-разному систематизировать и классифицировать речевые жанры: с точки зрения сферы общения, целевой установки, стереотипности текста и пр. Однако в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» особенно важна, востребована классификация жанров по принципу первичности и вторичности.

Первичные жанры представляют собой непосредственный, «оформленный» речью результат практической деятельности автора текста: его наблюдения, исследования, творчества и пр. Например, к первичным жанрам научно-учебного подстиля научного стиля относятся учебник, учебное пособие, учебная лекция, методические указания.

Вторичные жанры являются результатом переработки (обобщения, интерпретации) других, первичных текстов. В составе того же научно-учебного подстиля можно выделить такие вторичные жанры, как реферат, конспект, отчет по лабораторной работе и т. п. Например, на основе текста дипломного сочинения (первичный текст) студент составляет текст своего выступления перед членами государственной комиссии. Разумеется, вторичный текст составляется и на базе чужого первичного текста.

► С чем, с Вашей точки зрения, связано столь позднее (конец XIX века) формирование в России системы самостоятельных функциональных стилей. Найдите исторические примеры того, как развивался любой из функциональных стилей.

Читать также:  Плотность металла кг м3 справочник

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Содержание статьи

Что такое три штиля

  • Что такое теория трех штилей
  • Как звали всех трех мушкетеров
  • Что такое теория конвергенции

Изобретение теории

Автором этого учения стал знаменитый культурный, научный и общественный деятель М.В. Ломоносов. В 18 веке русский язык был фактически разделен на два направления — церковно-славянский и разговорный. Письма и документы писались на церковно-славянском, и зачастую текст было невозможно понять обычному человеку. Также русский язык имел множество устаревших выражений, заимствований из других языков, тяжеловесных синтаксических конструкций. Грамматика и произношение при этом различались от области к области.

Ломоносов провел огромную работу по структурированию русского языка. Он осовременил его, издал учебники по грамматике, придумал множество слов, заменявших иностранные заимствования и сблизил церковно-славянский язык с разговорным. Теория «трех штилей», или, говоря современным языком, «трех стилей», была предназначена для литературы. Она делила все литературное наследие на высокий, средний и низкий стили, которым соответствовали различные лексические нормы.

Высокий стиль

К произведениям высокого стиля Ломоносов отнес оды, трагедии, героические поэмы, гимны, ораторские речи. Они должны были повествовать о возвышенных чувствах или исторических событиях. В таких произведениях использовались старославянизмы, помпезные малоупотребляемые слова, устаревшие выражения: «длань», «десница», «отверзать» и т.д. Также допускалось употребление обычных литературных слов.

Средний стиль

К среднему стилю относились драмы, элегии, эклоги, стихи, сатиры, письма, научные сочинения. Эти произведения рассказывали о современных читателю событиях, жизни интересных людей, просвещали и информировали его. В среднем стиле употреблялись обычные русские слова, однако запрещалось использование разговорного языка, бранной или уничижительной лексики, за исключением того, когда этого требовало действие. Произведения среднего стиля были рассчитаны на самую широкую аудиторию.

Низкий стиль

Содержание статьи

Что такое три штиля

Немного биографии составителя теории трех штилей

Родился Михаил Васильевич еще в 1711 году в селе Денисовка и почти за 55 лет своей жизни и творчества отметился в российской культуре как один из самых первых отечественных ученых, имевших интересы во многих научных областях.

Кроме литературы, Ломоносова увлекали естественные опыты, химия, физика, история, география и астрономия. Кстати, немногие знают, что именно Михаил Васильевич является первооткрывателем наличия атмосферы у планеты Венера. Кроме признания в собственной стране, тогда еще бывшей Российской Империей, и присвоения ранга статского советника, профессора химии и действительного члена Санкт-Петербургской императорской академии наук, Ломоносов также был почетным членом Королевской Шведской академии наук.

Кроме теории трех стилей Ломоносова, которая была опубликована еще при его жизни в «Российской грамматике», Михаил Васильевич знаменит такими гуманитарными трудами, как «Краткое руководство к риторике» и «Риторика», а также составлением правил российского стихотворства.

О самой литературоведческой теории

Данное учение представляет собой классификационную систему русской литературы, опубликованную в книге «Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке». В его рамках вся риторика и поэтика разделяется на три раздела – высокий, средний и низкий (его также называли простым).

При составлении своей теории Ломоносов основывался на созданном еще в эллинистическом периоде учении, входящем в раздел элокуции. Греки разделяли жанры по степени интенсивности использования риторических средств, которая и определяла различия ораторской речи и ее разговорного аналога. Менее всего к разговорной был близок «высокий стиль» (или genus grande, genus sublime), не так сильно – «средний» (или genus medium, genus floridum) и практически совпадал с разговорной речью самый «простой» (genus tenue, genus subtile).

Михаил Васильевич систематизировал русский язык и литературу по такому принципу:
— к высокому штилю он отнес такие же величавые и торжественные жанры, как ода, героические поэма, трагедия и ораторская речь;
— к среднему – элегию, драму, сатиру, эклог и дружеские сочинения;
— к низкому или простому – комедию, письменный жанр, песню и басню.

Во времена Ломоносова данная классификация получила большое распространение. Кстати, эллинистическое учение брали за основу не только российские ученые, но и древнеримские, средневековые и новоевропейские люди науки. Например, в своем «Рассуждении о красноречии» его описал и по-своему усовершенствовал Ф. Фенелон.

Jste zde

"Михаил Васильевич Ломоносов был великим человеком. Исключительно велики заслуги Ломоносова в деле развития русского литературного языка. Недаром Радищев называл Ломоносова “насадителем” русского слова. Второго такого в российской науке не было. Но тем сильнее проявляется его гениальность, что он, будучи ученым, был одним из ведущих литераторов своего времени. Он на собственном примере доказал, что человек может заниматься наукой и одновременно искусством, физикой и литературой. Теоретическая филологическая работа и практическая писательская деятельность Ломоносова связана с расцветом русского классицизма, однако не замыкается полностью в рамках этого направления. За пределы теории классицизма выходят идеи Ломоносова об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка, изложенные в “Предисловии о пользе книг церковных в российском языке” (1758). До Ломоносова русский литературный язык отличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов. В письменном и устном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы, значительная часть которых обветшала, и хлынувшие в изобилии в русский язык со времен Петра I всевозможные варваризмы. Это был крайне пестрый, тяжеловесный по своей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры, назрела историческая необходимость коренных, решительных преобразований. В “Предисловии. ” высказана схема деления литературного языка натри стиля — “высокий”, “средний” и “низкий”. Само по себе учение о трех стилях восходит к глубокой древности. В античных риториках, в учебниках красноречия духовных школ Запада, Юго-Западной Руси и Московского государства постоянно рассматриваются три разновидности речи.

Читать также:  Реле плавного пуска электродвигателя 220 вольт

Три стиля разграничиваются “по пристойности материй”. Устанавливается зависимость между “материей”, т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. “Высокая материя” требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, “низкая материя” требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля. Для каждого жанра предусматривается один из трех стилей, отклонения не дрпускаются. Героические поэмы, оды, “прозаичные речи о важных материях” должны были быть написаны высоким стилем; “все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия”, стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” — средним; комедии, увеселительные эпиграммы, песни, “в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел” — низким.

Эта регламентация для того времени имела определенное положительное значение, поскольку способствовала упорядочению употребления языковых ресурсов, что является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.

Такой подход был неоднозначно встречен современниками, но поскольку сложившаяся к XVIII веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теория Ломоносова в конце концов восторжествовала. Ломоносов также рассматривал свою стилистическую теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностранными словами.

Он решительно восставал против непродуманных заимствований, засорявших живой родник народного слова. И в пору, когда дворянская верхушка, а также заезжие иностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка, работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большое значение. Он шел здесь различными путями. В одних случаях заменял иностранные термины отечественными названиями, в других — вводил в оборот известные русские выражения для обозначения новых научных понятий, в третьих — придавал иноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормам отечественной грамматики.

Обладая прекрасным фонетическим чутьем, Ломоносов удачно переделал “оризонт” на горизонт, “квадратуум” на квадрат, “ваторпас” на ватерпас и т. д.

Все это способствовало нормализации русского литературного языка на определенном этапе его развития. На практике Ломоносов указал пути к преодолению своей теории, к образованию той новой стилистической системы русского литературного языка, утверждение которой связывается с именем Пушкина.

Даже в одах, которыми Ломоносов наиболее прославился среди современников, в выборе и употреблении слов и грамматических форм он далеко не всегда следует правилам высокого стиля. Не случайно Пушкин сказал: “Слог его, ровный, цветущий и живописный, замена — главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным”. И это — во времена классицизма, времена, когда в споре о главенстве формы и содержания не могло быть никаких сомнений в лидерстве формы, а за нарушение чистоты жанра можно было на всю жизнь прослыть графоманом! Да и теорией трех стилей смешение “славенского” с “российским простонародным” в одном произведении не допускалось. Еще интереснее и важнее в одах Ломоносова свободный переход от одной манеры выражения к другой, изменение стиля. Если от традиционных, положенных по этикету восхвалений царей и цариц он переходит к предметам, которые считает действительно важными, то оставляет славянизмы, высокопарность, изукрашенность. Как просто написан знаменитый отрывок из “Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 г.”:

Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастный случай берегут:
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха,
Науки пользуют везде:
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде.

Теория “трех штилей” Ломоносова вызвала горячие споры и обсуждения. В частности, на почве реформы Ломоносова возникли споры двух направлений, о главе которых стояли такие известные литераторы того времени, как Карамзин и Шишков."

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *